གསང་ཐིག་ཕུར་པ་ལ་གོང་འོག་གི་ཕྲིན་ལས་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་བཅིང་པ་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ།
གསང་ཐིག་ཕུར་པ་ལ་གོང་འོག་གི་ཕྲིན་ལས་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་བཅིང་པ་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ།
གསང་ཐིག་སྐོར་གསུམ་ལས། །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ་ལ་གོང་འོག་གི་ཕྲིན་ལས་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་བཅིང་པ་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།།
ཤྲཱི་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ན་མོ། །མ་རུངས་བདུད་སྡེ་འདུལ་ལ་ཆེས་དཔའ་ཞིང་། །སྒྲུབ་པོར་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྲན་ཟླ་མེད། །རིགས་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་ལྷ་གཅིག་པུ། །དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་གསང་ཐིག་སྐོར་གསུམ་ལས་བར་ཆད་སེལ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་ཕྲིན་ལས་གོང་འོག་གིས་ཆིང་གིས་བཅིང་སྟེ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཚུལ་ལ་གསུམ། སྔོན། དངོས། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ་ལས། དང་པོ་ནི། གང་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ཁང་པའི་བྱི་དོར་བྱས་ལ། དཔལ་ཆེན་པོའི་བྲིས་སྐུ་སོགས་ཀྱིས་མདུན་དུ་སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཉེར་སྤྱོད་སོགས་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་མ་ཚང་བར་མེད་པར་བདོག་གོ །རང་ཉིད་ཀྱང་བདེ་བའི་སྟན་ལ་ལུས་གནད་དང་ལྡན་པར་འདུག་སྟེ། ཀུན་
བཟང་རྡོར་སེམས་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་མཁའ་འགྲོ་ལས་དབང་མོ། །པྲ་བྷ་ཧསྟི་ངྷ་ན་སཾསྐྲྀ་ཏ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བར་ཆད་གཡུལ་འཇོམས་ཤོག །དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར། །རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་དང་བི་མ་ལ། །བལ་འབང་ཀ་ལཱ་སིདྡྷི་མཁར་ཆེན་བཟའ། གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བར་ཆད་གཡུལ་འཇོམས་ཤོག །ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་། །རྩ་བ་ཡན་ལག་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི །བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རིམ་
པར་བྱོན་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བར་ཆད་གཡུལ་འཇོམས་ཤོག །ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་སྔོན་འགྲོས་རྒྱུད་སྦྱངས་ཤིང་། །ལམ་གྱི་དངོས་པོ་ཡོངས་རྫོགས་ཉམས་བླང་བས། །གདོས་བཅས་ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་སྐུར་སྨིན་ཏེ། །བདུད་འཇོམས་དཔའ་བོའི་གོ་འཕང་མངོན་འགྱུར་ཤོག །ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་གནས་བདག་ལ་གཏོར་མ་སྤྱི་ལྟར་ཕུལ། གཉིས་པ་ཚོགས་བསགས་པ་ནི། དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕུང་བུའི་ལྷ་ཚོགས་སྐྱབས་ཡུལ་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་བ་རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་སད་པར་བྱས་ཏེ། ན་མོཿ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྣམས་དང་༔ ཧེ་རུ་ཀ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐྱབས་ཡུལ་རྒྱ་མཚོ་ཁྱེད་རྣམས་ལ༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཞེས་སྐྱབས་འགྲོ་དང་། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་ན༔ བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་འདུལ་ཕྱིར༔ དཔལ་ཆེན་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱ༔ ཞེས་སེམས་བསྐྱེད། མཆོད་འོས་རྣམས་ལ་མཆོད་འབུལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། །
ཉེས་བྱས་འགྱོད་བཤགས་དགེ་ལ་ཡི་རང་ངོ་། །ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བཞིན་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས༔ དགེ་རྩ་རྣམས་མཁྱེན་རྗོགས་བྱང་ཐོབ་ཕྱིར་བསྔོ། །མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་བདེ་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་བྲལ། ཆགས་སྡང་དང་བྲལ་བཏང་སྙོམས་ལ་གནས་ཤོག །ཅེས་ཡན་ལག་བདུན་པ་དང་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་བསྡུའོ།

这是对您提供的藏文文本的完整直译：
密咒金刚橛的上下事业稍微绑定的事业车乘。
密咒金刚橛的上下事业稍微绑定的事业车乘。
密咒三部之中，金刚童子一印上下事业稍微绑定的事业车乘在此。
顶礼吉祥金刚童子！非常勇猛地降服凶恶魔众，赐予修行者成就无与伦比，持明者们心意中唯一的本尊，向大吉祥黑日嘎顶礼！此处从密咒三部中，消除障碍的金刚橛一印上下事业绑定而修持的方法有三：前行、正行和结行。第一部分有五，首先，在进行修持的房屋中清洁打扫后，在大吉祥尊画像等前方，准备药物食子、血、供品等所需物品，不可缺少。自己也在舒适的座垫上以正确的身姿而坐。
普贤金刚萨埵大吉祥黑日嘎，金刚法和空行事业自在母。（藏文，梵文拟音：Prabha Hasti Dhana Saṃskṛta，梵文天城体：प्रभ हस्ति धन संस्कृत，梵文泰卢固体：ప్రభ హస్తి ధన సంస్కృత，汉语字面意义：光明、象、财富、完美，汉语拟音：扑拉巴哈斯蒂达那桑斯克里塔）祈请您消灭障碍战场！
喜乐金刚、上师吽噶拉，金刚骷髅鬘力和毗玛拉，尼泊尔裔嘎拉悉地和卡钦扎。祈请您消灭障碍战场！
法王父子、卓杰德钦林，根本支分续部言教窍诀，历代传承上师诸位，祈请您消灭障碍战场！
通过共同不共前行净化心相续，修持道之完整实体，使有形身体成熟为智慧身，愿现前降魔勇士果位！
如是祈请后，按照一般方式向地方神灵献食子。第二，积累资粮：大吉祥金刚聚集本尊众被环绕的皈依对象海洋，由自心光明唤醒后：
顶礼！上师三宝诸尊及黑日嘎和空行母，皈依对象海洋诸位，直至菩提我皈依。为利一切有情故，欲获圆满佛果位，为降阻碍诸魔故，愿证大吉祥果位。
向应供诸尊献供顶礼，忏悔过失随喜善业。转动法轮不入涅槃住世间，愿以善根成就圆满菩提。愿无量有情具乐离苦，远离贪嗔安住于舍。
以"扎吽邦吙"将资粮田收摄于自身。


 །གསུམ་པ་ནི། བགེགས་གཏོར། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་གིས་སྦྱངས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བརླབ། ཨོཾ་སརྦ་བྷུ་ཏ་ཨ་ཀཪྵ་ཡཛཿས་མགྲོན་དགུགས། ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དངོས་གྲུབ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས༔ གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་ཁྲོ་ནས་སུ༔ རྡུལ་དུ་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ དྲག་སྔགས་གུལ་ཡུངས་རོལ་མོས་ཚ་རྔམས་ཀྱིས་བསྐྲད། རྗེས་འབྲེལ་དུ་མཚམས་བཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་སྤྲུལ་པས་ནམ་མཁའ་གང་༔
མཚོན་ཆ་སྣ་ལྔས་གུར་ཆེན་ཕུབ༔ མ་བཅོས་ཆོས་དབྱིང་ཀློང་ཡངས་ལས༔ བགེགས་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་ཡང་མེད༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ༔ ཞེས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། བཞི་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ མི་མངོན་དབྱིངས་ནས་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ འོག་མིན་ཞིང་ནས་བདེ་གཤེགས་ཞི་དང་ཁྲོ༔ མཁའ་སྤྱོད་གནས་ནས་ཌཱཀྐི་ཆོས་སྲུང་བཅས༔ མ་ལུས་འདིར་བྱོན་བྱིན་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཛྙཱན་ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ལྔ་པ་མཆོད་རྫས་བྱིན་བརླབ་པ་ནི། རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁྃཿ ཞེས་སྤྱིར་བརླབས་ནས་སྤྲོ་ན་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་གྱི་སྔགས་གསུམ་གསུམ་བརྗོད་པས་ཀྱང་བརླབ་བོ།

这些是对您提供的藏文文本的完整直译：
第三，障碍食子：用"让扬康"净化，用"嗡啊吽"加持。用"嗡萨尔瓦布塔阿卡尔沙亚扎"召请宾客。"嗡萨尔瓦比嘎南巴林塔卡嘻"念诵三遍作回向。然后发布命令：吽！在最胜秘密坛城中，造成成就障碍的魔众，不要留在此地请他处去，如果不走而停留，大吉祥忿怒王震怒，必将摧毁成微尘！用猛咒、驱魔草籽和乐器威猛地驱逐。随后进行结界：吽！大吉祥化身遍满虚空，五种武器形成大帐幕，在未加工自性法界广阔中，连"障碍"这个名字也不存在！嗡班札惹夏！如是观想护轮。
第四，降下加持：吽！从不显法界中上师持明众，从色究竟刹土善逝寂忿尊，从空行界中空行护法等，祈请无余降临赐大加持！（藏文，梵文拟音：Jñāna Āveśaya A Ā，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：智慧进入阿啊，汉语拟音：嘉那阿韦夏亚阿啊）
第五，供品加持：让扬康！吽！从清净法界自性中，自然生起供养蕴，如普贤供养云，充满无量虚空而成！嗡班札斯帕惹纳康！如是普遍加持后，若需详细，也可分别用药物、血、食子三种咒语各念诵三遍加持。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་ལྔ་ལས། དང་པོ་དམ་ཚིག་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་ཞེ་སྡང་གཅོད༔ མཚོན་ཆེན་སྔོན་པོ་འབར་བ་ནི༔ ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་ཐིག་པ་ཤར༔ ཧཱུྃ་
གི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ སྣང་སྲིད་ཕུར་བུའི་ཞིང་ཁམས་གྱུར༔ མཐིང་ནག་ཨེ་ཡི་ཀློང་དཀྱིལ་དུ༔ བྲག་ཆེན་པད་ཉི་ལྷ་ཆེན་སྟེང་༔ ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འོད་ཟེར་མཆོག་ཏུ་འབར་བ་ལས༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་ཞལ༔ དྲག་པོའི་སྤྱན་དགུ་ཕྱོགས་བཅུར་བགྲད༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་གཙིགས་ཤིང་༔ ཨཱ་རལླི་ཡི་སྒྲ་ཆེན་སྒྲོག༔ སྨ་ར་སྨིན་མ་མེ་ལྟར་འབར༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་འཁྱིལ་སྐྲ་གསེབ་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པས་མཚན་པ་ཡི༔ ལྟེ་བར་བླ་མ་མི་བསྐྱོད་པ༔ གཡས་པ་དང་པོས་རྩེ་དགུ་དང་༔ བར་པས་རྩེ་ལྔ་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིར༔ གཡོན་པ་དང་པོས་མེ་དཔུང་དང་༔ བར་པས་ཁ་ཊྭཱྃ་རྩེ་གསུམ་འཛིན༔ ཐ་མས་རི་རབ་ཕུར་བུ་
བསྒྲིལ༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་གཤོག་པ་གདེངས༔ གླང་ཆེན་ཞིང་ལྤགས་སྟོད་དུ་གསོལ༔ སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་མཛད༔ ཐོད་ཕྲེང་ཚར་གསུམ་དོ་ཤལ་དང་༔ ཐོད་སྐམ་རྣམས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་༔ རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྩེ་ཕྲན་དང་༔ སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་ཡི་ཆུན་པོས་བརྒྱན༔ ཁྲག་ཞག་ཐལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བྱུགས༔ རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་ལ་སོགས་པའི༔ དཔལ་གྱི་ཆས་བཅུ་སྐུ་ལ་རྫོགས༔ ཞབས་བཞི་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་འགྱིང་༔ དེ་ཡི་པང་དུ་སྦྱོར་བའི་ཡུམ༔ འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མཐིང་ནག་འབར༔ གཡས་པས་ཨུཏྤལ་ཡབ་མགུལ་འཁྱུད༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཡབ་ལ་སྟོབས༔ ལང་ཚོ་རྒྱས་པའི་འགྱུར་བག་ཅན༔ ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡི་རྒྱན་འཆང་ཞིང་༔ གཡོན་བསྐུམ་ཡབ་ཀྱི་སྐེད་ལ་འཁྲིལ༔ གཡས་བརྐྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོར་སྦྱོར༔ སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱྃ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་ཅན༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ སྐུ་
གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཡབ་ཀྱི་གསང་གནས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་པཱཾ་ཡིག་ལས༔ པདྨ་ཉི་མ་ཨཱཾ་གིས་མཚན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་རོལ༔ བ་སྤུ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་དང༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་གསོལ༔ ཕུར་བུའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾོཾ་ཏྲཱྃ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་རྣམས་བྱ། གཉིས་བ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་༔ སྲུང་མ་དམ་ཅན་འཁོར་དང་བཅས༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པ་དང་༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང་༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔
ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ གསུམ་པ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ༔ ཐུགས་དམ་བཞིན་དུ་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པ་དྱཾ་པཱུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་དྱ་ཤབྡ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏ་ན་ག་ཎ་དྷརྨ་དྷ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བཞི་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པའི་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པའི༔ ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལྔ་པ་བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི། ཐུགས་ཀར་འོད་ཀྱི་གུར་ཁྱིམ་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ དཀར་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔

这是对您提供的藏文文本的完整直译：
第二，正行分五部分。第一，生起誓言：吽！金刚忿怒者断除嗔恨，蓝色大武器炽燃，从虚空中闪现光点，吽字光芒向十方放射，显现存在成为橛界，在深蓝色"额"的广阔中央，大岩石莲花日轮大天之上，吽字完全转变，成为深蓝色金刚标记吽字，从极其炽燃的光芒中，自身从金刚法界中，成为可怖的炽燃忿怒尊，深蓝色三面六臂，右白左红中央蓝面，九只忿目瞪视十方，面张开舌卷牙齿紧咬，发出阿拉利大声响，须眉如火焰燃烧，头发向上盘旋，发间以半金刚为标记。
脐间有上师不动佛，右手第一持九尖金刚，中间手持五尖金刚向十方刺入，左手第一持火焰团，中间手持三尖卡章，最后手卷转须弥山橛。金刚宝翅膀展开，上身披大象皮，下着虎皮裙，三串骷髅头花环为项链，干燥头骨装饰头部，宝石小尖饰和五种蛇束装饰，涂抹血脂和灰，骨饰六件等，吉祥十种装束在身上圆满，四足以舞姿站立。
其怀中拥抱的佛母，轮印明妃深蓝炽燃，右手持青莲花拥抱尊颈，左手献血颅给尊，青春焕发姿态优美，持戴五种印饰，左腿弯曲缠绕尊腰，右腿伸展结合大乐。
顶轮有"嗡吽昙舍啊"（藏文，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：五种智慧本质，汉语拟音：嗡吽昙舍啊）。三处由"嗡啊吽"标记，加持为身语意。
尊父密处从吽字中，金刚中心由吽字标记，佛母密处从"旁"字中，莲花日轮由"昂"字标记，于大乐界中游戏。全身毛孔半金刚和各种金刚铠甲庄严，橛子如星群般闪烁。嗡班扎基利基拉雅萨瓦比嘎南邦吽呸！吽嗡昙舍啊！嗡啊吽！如是灌顶加印。
第二，迎请智慧尊：吽！从法界宫殿中，世尊金刚童子与守誓护法眷属，为成就有情金刚橛和赐予灌顶成就故，祈请智慧忿怒尊降临！智慧忿怒尊降临后，请示现征象与赐予金刚橛成就！班扎萨玛扎！扎吽邦吙！萨玛雅提斯塔蓝！阿提普吙！扎提查吙！
第三，供养：吽！无上最胜圣供养，放射五智光明，以五妙欲功德庄严，祈请随心意欢喜领受！嗡室利班扎库玛拉达玛巴拉萨巴利瓦拉阿岗巴当普贝度贝阿洛给甘德内地夏达萨瓦班扎阿密塔惹塔巴林塔塔那嘎那达玛达图布扎吙！
第四，赞颂：吽！为利众生以方便行，以慈与悲随机调伏，圆满成就佛陀事业，向金刚橛事业本尊顶礼赞颂！
第五，念诵：心间光明帐幕中央，莲花日月座垫上，智慧萨埵金刚萨埵，白色明亮持金刚铃，


 དཀར་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ སྙེམས་མ་གྲི་ཐོད་འཛིན་དང་འཁྲིལ༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས་པའི་སྲོག་གི་གོར༔ རིན་ཆེན་ཆ་བརྒྱད་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔ རྡོ་རྗེ་
སྔོན་པོའི་ལྟེ་བ་ལ༔ ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ག༔ མཐའ་བསྐོར་འབྲུ་དགུ་རང་སྒྲར་བཅས༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅས་ཀྱིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་མཉེས་མཆོད་ཕུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྣམས༔ ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནི༔ དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ༔ རང་གི་གནས་གསུམ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ བདེ་གཤེགས་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱས༔ མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་ཉམས་ཆགས་བསྐང་༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་མཁོན་པ་སྦྱངས༔ དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ལ་བཙུད༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་ཐལ་བར་བརླག༔ འགྲོ་བའི་སྒོ་གསུམ་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ༔ དྲན་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་རྩ་སྔགས་འབྲུ་བཅུ་
གཉིས་པ་ཅི་ནུས་སུ་བཟླ། དེས་སྐྱོ་ན། རང་གི་སེམས་ཉིད་འདི་དག་ནི༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཉིད་དུ་བལྟ༔ ཞེས་པ་ལྟར་ལྷ་བདག་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་སྲོག་བཟུང་སྟེ་རང་བབས་སུ་བཅས་བཅོས་མེད་པར་ཅི་གནས་སུ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ལས་ལྡང་བར་རྩམས་པ་ན། དབྱངས་གསལ། རྟེན་སྙིང་གསུམ་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་ཞིང་ནུས་པ་བརྟན་པར་བྱས་རྗེས། སྔར་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་དང་། ཡི་གེ་བརྒྱཔའང་བརྗོད་དོ། དེ་ནས་གཏེར་གཞུང་གི་གཏོར་འབུལ་དང་དབང་བླངས་བཅས་བྱ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། ཚོགས་མཆོད་ཕྲིན་ལས་བཅུད་ཐིག་ལྟར་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་བས་གྲུབ་བོ།

这是对您提供的藏文文本的完整直译：
白色明亮持金刚铃，与傲慢母持刀颅交缠，结跏趺坐的生命轮，宝物八部分日月上，蓝色金刚的中心，日轮上深蓝吽字，周围环绕九字伴自声，从中放射光芒，十方诸佛，向身语意敬献供养，身语意的加持，白色嗡红色啊深蓝吽，无量迎请，融入自己三处，获得灌顶加持成就，令善逝上师欢喜，满足道友兄妹姐妹的堕损，净化空行护法的怨恨，一切傲慢者纳入事业，魔众违誓者摧毁成尘，净化众生三门障碍，一切显现为本尊身，一切声音为咒语声，修持记忆觉知为智慧游舞。
嗡班扎基利基拉雅萨瓦比嘎南邦吽呸！（藏文，梵文拟音：Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Sarva Vighnān Baṃ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚橛子钉穿一切障碍邦吽呸，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅萨瓦比嘎南邦吽呸）
如是尽力念诵十二字根本咒。若厌倦，则：自己这心性，视为金刚童子自身。如是持守本尊与自心不二的生命，安住自然而无造作，保持平等安住。当欲从中起身时，用元音辅音和心咒三者补充咒语的漏失，稳固力量后，再次诵前述供养赞颂，也诵百字明。然后按伏藏原文献食子和取受灌顶。
第三，结行：如集会供和事业精滴般按顺序进行而圆满。


 །རང་བློར་དཔག་པའི་ཕྲིན་ལས་འདི། །རང་དང་རང་འདྲའི་བློ་རྟུལ་ལ། །ཤིན་ཏུ་སྨན་པ་ཉིད་ཡིན་ཅིང་། །དགེ་བས་ཧེ་རུ་ཀ་འགྲུབ་ཤོག །ཅེས་པ་འདིའང་ཀུན་བཟང་འགྱུར་མེད་ཚེ་དབང་གྲགས་པས་རང་ལོ་བཅུ་དགུ་བར། དབོ་ཟླའི་ཡར་ངོའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་བྲིས་པ་དགེ་བར་གྱུར་ཅིག །ཤུདྷཾ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
གསང་ཐིག་ཕུར་པ་ལ་གོང་འོག་གི་ཕྲིན་ལས་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་བཅིང་པ་ཕྲིན་ལས་ཤིང་རྟ།

这是对您提供的藏文文本的完整直译：
此量我智的事业，对我与我相似智钝者，确实极为有益，愿以此善行成就黑日嘎！此文亦由贡桑久美才旺扎巴于自己十九岁时，二月上弦十四日所写，愿成善业！清净！
虽具所需受用财富但未积聚，虽有欲妙众多眷属但不贪恋，三学经藏智慧宝库，安置于舍弃与学习的心中央。此文亦由称为佐钦本师卡玛诶东颂热丹贝江参者，在闲暇时于卡丁岩洞中所写，愿善德增长！一切吉祥！
密咒金刚橛的上下事业稍微绑定的事业车乘。


